相关文章

证件翻译的注意事项

来源网址:

证件翻译也越来越热,很多人包括国内和国外的人需要到其它国家,所以证件翻译势在必行。国内也有很多人到国外进行学习、就业等,如此就难免需要进行证件翻译了.当他们学习归来也需要办理相应的证件,这就需要对证件进行翻译.但是在进行证件翻译的过程中,大家需要了解一些关于翻译的的事项.无论您客户还是翻译者都要了解以下的这些事项,来确保翻译工作的正常进行,以及翻译结果的准确性.

确保证件文件的清晰明了和完整.如果需要快递或者其他人代送的,要注明详细地址、姓名、手机联系方式,以免丢失.还要跟证件翻译公司确定好取件的时间,避免不必要的麻烦.

1.翻译出的证件的排版格式要和原文保持一致.翻译风格上的要清晰明了,可以提高通过率.

2.由于我们国家和其他国家在书写上的习俗不同,所以在书写时注意一些的格式,书写日期格式需要注意适当转变,而需要根据实际情况进行翻译、转变.

3.证件上面的盖章、签名签字也都需要进行翻译,注意翻译的准确性.

4.被翻译的证件要了解清楚,要确保证件上所有项目要翻译完整,不可漏掉.